2016年6月13日 星期一

[Daily Skimm] Hit me with your best shot

文章來源:2016.06.09 Hit me with your best shot

THE STORY

All week, you've been hearing about the sexual assault case involving a former Stanford student. Yesterday, a statement he made in court was released.
[故事]
整個禮拜都可以聽到關於一件涉及原史丹佛學生的性侵害事件。昨天他在法院的敘述讓他當庭釋放。

WAIT…BACK UP.

Earlier this year, former Stanford University swimmer Brock Turner was convicted of sexually assaulting an unconscious woman in early 2015. The max prison sentence for those charges is 14 years. The judge gave Turner six months, saying a longer sentence might have a "severe impact" on him.
[停.....倒帶]
在稍早的今年,原史丹佛大學的游泳選手Brock Turner被判定在2015年性侵無意識女性。這類相關最高的刑罰為14年。法院判與Turner 6個月並說較長的刑罰對他可能有"嚴重性影響"。

WHAT WAS THE REACTION?

Outrage. Over the weekend, your entire FB feed posted the powerful statement the assault survivor gave in court. Then earlier this week, a letter came out that Turner's dad sent the judge, saying his son shouldn't be punished for "20 minutes of action." The judge is now facing calls to be removed from his job.
[有何反應?]
引發眾怒。上個周末,整個FB都張貼了有力的聲明譴責、攻擊法院的僥倖者。比本週稍早時,有一封來自Turner父親寄給法院的信,內容指出他的兒子不應該為"20分鐘的行為"而被判罪。現在法院面臨被調離原本職位。

WHAT'S THE LATEST?

In Turner's court statement released yesterday, he says his life has been "shattered" and partly blames the school's "party culture." He plans on speaking to college students about his experience while on probation.
[最新消息]
Turner 在法院的陳述昨天釋放出來,他說他的生活已經"粉碎"並且部分指責學校的"派對文化"。他計畫對大學生演講他的經驗當作緩刑。

theSKIMM

If Brock Turner hadn't been an athlete at a big school, would he have gotten the same lenient sentencing? A lot of people want to know.
[結論]
如果Brock Turner不是在一間名校作為運動選手,他有可能得到相同的寬鬆刑責嗎?大家都想知道。

[單字]
sexual assault:性侵害
be convicted of;被判刑、被定罪
prison sentence:刑期、入獄服刑
Outrage:眾怒
probation:緩刑
 lenient:從寬、寬容

沒有留言:

張貼留言